关于纠正双语标志错误的提案
日期:2017-04-26来源:高一15班 作者:廖玉颖 杨 蒲 陈 颖 周洁如 李嘉俊
深圳第二实验学校“我为两会征
提案”寒假社会实践模拟提案
提案表
提案名称 | 关于纠正深圳双语标志英文译写错误的建议 | |||
指导教师 | 杨明华 | 提案类别 | 教育 | |
提 案 人 | 姓名 | 学号 | 班级 | 联系方式 |
廖玉颖 | 2016200615 | 高一十五 | 18922833095 | |
陈颖 | 2016200460 | 高一十五 | 15712177920 | |
杨蒲 | 2016200138 | 高一十五 | 13728801933 | |
周洁如 | 2016200654 | 高一十五 | 13537568334 | |
李嘉俊 | 2016210542 | 高一十五 | 18718519566 | |
案 由 | 解决深圳双语标志错误的问题 | |||
现状及问题 提议与主张 | 一、社会背景 近年来,我国许多行业高速发展,但在知识广阔的今天,却出现了双语标志错误的问题,特别是在这个发展十分迅速而富有大量各式各样的人种的城市,深圳。更是在许多基本而普遍的行业,运输业,交通业,服务业等等都出现了这样的问题。作为一座日益国际化的城市,深圳在很多公共场所都启用了双语标识。但经常有市民反映,我市公共场所不少英文标识错误百出,有损城市形象。连日来,我们社会实践小组在深圳街头实地调查证实,公共标识英文翻译错漏多的现象在一些地方的确存在。有损我国的形象,更有损国人的形象,其次,给许多人带来了诸多不便之处。 二、问题的主要表现 我们社会实践小组在走访调查过程中,被采访者提出了许多的现象,我们在拍摄过程中,也发现了如下问题: 1.错误的双语标志往往出现在许多交通站中,如地铁站,公车站,火车站等大型公共设施中:如深圳北地铁站 怡景公交站等 2.也出现在各个主道河道上面等,导致酿成错误指路的局面。如:近几年的同心南路;书城附近的福中路;以及深南大道等。 3.以及公园,各大商场,公共厕所等,如:近年有错误莲花山公园。 4.以及被采访者提出的一个地方有多种译名的现象,导致辩路不清的出现。如:会展中心的两种翻译;少年宫的两种翻译等等。 5.这些地方标识错误,很有可能是相关单位的疏忽或者是一些标识年久失修所致,所以需要尽快修补。 6.以及外国人来旅游时,辨认不清哪个是真的,哪个是假的。到底要走这个还是那个。一个是部分是因为翻译不符合英语表达习惯,一个是部分重要指示牌没有配英语标识,另外一个,也是最重要的一个,就是双语标志错误的问题。 三、具体解决方案: (一)单位及其企业 单位及其企业也应该加强对这一方面的改正及管理。特别是许多国际的大企业大单位,不能够犯这种低级的错误,在各个地方应该仔细检查和更改,尽力做到没有错误的存在,保证公司的形象和基础知识。 (二)市民 市民在此方面应该尽到很大的职责,因为这是每个人身边的小事,没个人身边的细节,所以每个认都应该有责任。市民在出行的过程中,应该多多观察,当发现有错误的双语标志时。应该积极上报给相关人员,并且教导周围的人正确的双语拼写等,并且呼吁选择正确的双语标志,做出一个合格的深圳人。 (三)政府 两会即将召开,政府在这方面应该尽最大的责任。 1.政府应加强对双语标志的管理,在贴出这些双语标志时反反复复的检查,避免出现错误的可能。 2.要保证重要的指示牌有配正确的翻译 3.要保证指示牌的翻译符合国际要求,满足英语表达习惯,不能贴出中式语言的标识,闹成尴尬 4.在普遍发放出来时,应该翻译等发布于网络让市民,专家等多方面知识平面广的市民进行监察检查。 5.可以建立一个APP、QQ群或微信公众平台,让广大人民群众将错误的,翻译不够准确的,发布到平台上面,政府及相关部门在进行更改。 6.让广大地铁站,火车站等工作人员接受意见:在连日的走访调查中,我社会实践小组在拍摄错误双语标志过程中,有有关人员上前阻止,导致拍摄失败。 7.可以广大征询外国友人的建议,让双语标志更准确,更精确。 | |||
提案预期效果 | 解决办法实施后,将获得以下成效: (一)纠正了深圳双语标志的错误,地铁站,公车站,火车站等地都好像焕然一新。给人以更好的姿态。 (二)纠正了错误的双语标识后,外国人来旅游也可以放心,不怕被指错路,搭错车等一系列问题。并且也会尊重我们这个城市,这个国家,认为我们对他们十分尊重,而他们也会尊重我们。 (三) 在纠正双语标志的过程中,也有利于人民的参政议政,实现人民的当家作主,并且也有利于市民履行维护国家荣誉和利益的义务。参与社会主义民主政治建设。 (四)捍卫了深圳这个国际性大都市的尊严,让深圳的面貌更加焕然一新,给游客等带来不一样的精彩。 |